加拿大鹅 45 万罚款判决书

这是一份来自上海市黄浦区市场监督管理局的行政处罚决定书,从这份判决书可以学习应该如何遵守《广告法》。此外这份判决书也是一份极佳的羽绒服采购指南。下文摘录自判决书《沪市监黄处〔2021〕012021000172号》,为方便阅读理解,有删减修改。阅读大约需要 10 分钟。

行政处罚决定书

2021 年 1 月 12 日,我局接投诉举报反映某(上海)商贸有限公司的网店旗舰店有使用绝对化用语和格式条款的行为。我局执法人员对当事人旗舰店相关网页进行数据留证,发现当事人的旗舰店首页宣传内容有「被誉为‘最佳越野夹克’」、「涉及已损坏或已经使用过的商品,若因质量问题退货,如有必要需经权威质检部门或者 Canada Goose 质量部门鉴定,Canada Goose 保留最终判定权」等文字内容。(注:不能写最佳,不能写自己保留最终判定权。)

当事人的上述行为,涉嫌违反了《中华人民共和国消费者权益保护法》第二十六条第二款及《中华人民共和国广告法》第九条第(三)项的规定,构成了经营者排除消费者权利和广告使用“国家级”、“最高级”、“最佳”等用语的行为。

驳斥加拿大鹅的虚假广告行为

Canada Goose 品牌羽绒服装的填充物羽绒混合材料全部采购自加拿大的羽绒供应商 Feather Industries Canada 公司(以下简称 FIC 公司),当事人总公司加拿大鹅公司所采购的羽绒为加拿大 Hutterite 白鹅绒和加拿大 Hutterite 白鸭绒。其所使用的鸭绒填充物蓬松度分别为 625 (美国标准)和 750 (美国标准),所使用的鹅绒填充物蓬松度分别 675 (美国标准)和 800 (美国标准)。

本案中,Hutterite 羽绒是指采自加拿大北部 Hutterite 群落养殖区的鸭、鹅的绒毛。当事人声称 Hutterite 产地的羽绒品质更高,是最保暖的加拿大羽绒。经向中国羽绒协会及上海服装行业协会相关专家了解,羽绒的保暖性能和羽绒的蓬松度绒子含量这两个指标直接相关。

这两个指标是受鹅、鸭的生长周期影响,生长周期越长、它的羽绒成熟度越高,它的保暖性越强。FIC 公司官网也指出,体型大、发育成熟禽鸟的羽绒质量最佳。换言之,在禽鸟品种相同的情况下,羽绒的品质和禽鸟的成熟度有关,和产地、气候无关当事人强调 Hutterite 产地来彰显羽绒的保暖性无事实依据。

绒子含量是指羽绒羽毛中绒子所占的质量百分比。松度是指直径容器内,一定量的羽绒羽毛样品在规定的压力下所占的体积。绒子含量越高,蓬松度越高,羽绒的品质越高。

就羽绒的保暖原理而言,羽绒纤维良好的保暖性能来源于其独特的分叉结构,这种结构使纤维具有高度的蓬松性,能容纳大量空气,同时纤维比表面积非常大,大大增加了空气流通阻力,使容纳的空气静止固定在集合体内部,增加了集合体整体热阻,大大地提高了纤维保暖性能。

鹅 vs 鸭

羽绒纤维因这种独特的三维结构,封锁空气,而空气的导热系数远远低于固体的导热系数。因此,羽绒所储存的空气越多,其导热系数越接近空气,保暖性能越好。一般情况下,与鸭绒纤维相比,鹅绒纤维绒朵较大,绒核较小,绒枝较长而粗,绒小枝较长而细且分布较密,绒小枝上节点小而多且分布均匀。这种形态结构使鹅绒纤维能够保持更好的蓬松性,在捕获更多空气同时,将空气很好地固定在其内部,大大增加纤维集合体热阻,保持更好的保暖性能。

由于鹅绒纤维更长,且节点小而均匀,使鹅绒纤维在压缩过程中具有更好的压缩性,当外力释放后,较小的节点对纤维弯曲恢复的阻力越小,使纤维集合体具有更好的压缩回弹性,宏观表现为集合体更为柔软和具有弹性,更容易恢复到原始蓬松结构,从而使鹅绒纤维更容易保持较高的保暖性。

当事人所销售的大部分商品并非使用了保温性能更加出色的高蓬松度鹅绒,而是使用了蓬松度较低的鸭绒(蓬松度 625 的鸭绒产品占所有产品的 69% )。就当事人销售的产品所使用的羽绒横向对比来看,当事人以偏概全地称其产品所使用的羽绒「均含有 Hutterite 羽绒,这是优良且最保暖的加拿大羽绒」与事实不符。

根据 DOWN MARK(加拿大羽绒协会发布的全球公认品质标志,该协会是一个非盈利组织)官网显示,蓬松度自测试以来最高达到 1000。蓬松度 800 的羽绒可认为是高品质的羽绒。所以,即使当事人销售的部分鹅绒产品使用的是蓬松度 800 的 Hutterite 羽绒,也不能称其为「最保暖的加拿大羽绒」。

调查中,执法人员在 DOWN MARK 官网内还发现加拿大有一种极为稀有的羽绒 — 绒鸭绒(Eider Down)。绒鸭绒是一种典型的高黏团性羽绒,黏团性是只有极高品质的羽绒才具有的特性,当羽绒成熟时,单个纤维上会形成微小的钩,从而形成更均匀的隔绝层。绒鸭绒的蓬松度通常为 700 (美国标准)左右,但隔绝效果可以媲美蓬松度 1000 (美国标准)的羽绒。FIC 公司官网也介绍了绒鸭绒,并称其为一种非常稀有的高档产品。而当事人销售的羽绒产品亦未使用绒鸭绒,故当事人称其产品为「加拿大最保暖的羽绒」与事实不符。

综上,当事人在缺乏事实依据及调查研究的情况下,声称其所销售的产品所用的羽绒混合材料是「均含有 Hutterite 羽绒,这是优良且最保暖的加拿大羽绒」,与实际情况不符,同时会对消费者的购买行为产生实质性影响,构成虚假广告行为。

侵犯消费者权利

另查,当事人在其官方旗舰店「 FAQ 常见问题-退款说明」中发布「涉及已损坏或已经使用过的商品,若因质量问题退款,如有必要需经权威质检部门或 Canada Goose 质量部门鉴定,Canada Goose 保留最终判定权。」当事人的上述条款内容擅自扩大了自身对产品的判定权,排除了消费者因产品质量瑕疵问题依法应享有的其他权利。

判决

退款说明修改为「涉及已损坏或已经使用过的商品,若因质量问题退款,如有必要需经权威质检部门或Canada Goose 质量部门鉴定,Canada Goose将根据鉴定结果确定退款事宜。

决定对当事人处罚如下:

  1. 警告;
  2. 责令当事人停止发布违法广告;
  3. 责令当事人在相应范围内消除影响;
  4. 罚款人民币 450,000 元整。

现要求你单位,自收到本行政处罚决定书之日起十五日内,携带《非税收入一般缴款书》,将罚款人民币肆拾伍万元交至本市各大国内商业银行的具体代收机构。到期不缴纳罚款的,依据《中华人民共和国行政处罚法》第五十一条的规定,我局将每日按罚款数额的百分之三加处罚款,并依法申请人民法院强制执行。

相关英文词汇

  • 羽绒服 – Down Jacket
  • 鸭绒 – Duck Down
  • 鹅绒 – Goose down

羽绒服、绒毛的英文是 down,这个词有个含义是 the very fine soft feathers of a bird,即鸟类细腻柔软的羽毛,此处 fine 含义是细小的。据说 down 这个含义来自于古挪威语的 dúnn,表示鸟类的羽绒。

A down coat is an insulated winter coat that is filled with fine feathers from a duck or goose. This fiber is called down – it is the soft, insulating under feathers from various waterfowl. Down is also used in bedding such as pillows and comforters. The down traps many small pockets of air which is then heated by your body and creates a warm layer around you.

羽绒服是一种保温的冬季衣服,里面填充了鸭子或鹅的细羽毛。这种纤维被称为羽绒 — 它来自各种水禽的柔软、绝缘的底层羽毛。羽绒也被用于床上用品,如枕头和被子。羽绒能捕获许多小的空气囊,然后被你的身体加热,在你周围形成一个温暖的屏障(因此外面的冷空气难以穿透这层温暖的屏障侵入人体)

  • insulated – 绝缘,insulated winter 隔绝寒冷
  • waterfowl – 水禽
  • comforter – 被子

京ICP备12052177号-1